Penderyn Yma o Hyd - the name of the 10th in the Whisky Icons of Wales, Produced in partnership with the football association. The official Campaign Whisky Wales in the 2022 World Cup. 70cl. 43% ABV

£28.125
FREE Shipping

Penderyn Yma o Hyd - the name of the 10th in the Whisky Icons of Wales, Produced in partnership with the football association. The official Campaign Whisky Wales in the 2022 World Cup. 70cl. 43% ABV

Penderyn Yma o Hyd - the name of the 10th in the Whisky Icons of Wales, Produced in partnership with the football association. The official Campaign Whisky Wales in the 2022 World Cup. 70cl. 43% ABV

RRP: £56.25
Price: £28.125
£28.125 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods

Description

A chapter on the history of the song and its context appears in Siôn Jobbins's book The Phenomenon of Welshness, or 'How many aircraft carriers would an independent Wales need?' . [29] No partnership, joint venture, agency, or employment relationship is created as a result of your use of the Service. It has been a familiar anthem to Welsh speakers for some time, but Dafydd Iwan's Yma o Hyd has been given a whole new lease of life in the build-up to the 2022 World Cup, with fans up and down the country belting it out at every opportunity nearly 40 years after it was written. We’ve produced a strong, stirring bottling that really reflects the mood and sense of resilience portrayed through Dafydd Iwan’s song,” says Davies. “This is a song that speaks of the dark times Wales has gone through – and yet, we are all still standing, speaking our language, singing our song, and that we’ll live on no matter what happens.” a b McRae, Donald (19 November 2022). " 'Still here': a Welsh World Cup odyssey sets seal on emotional awakening". The Guardian . Retrieved 19 November 2022.

Phillimore, Egerton (1888), "The Annales Cambriae and Old Welsh Genealogies, from Harleian MS. 3859", in Phillimore, Egerton (ed.), Y Cymmrodor, vol.IX, Honourable Society of Cymmrodorion, pp.141–183 In Yma o Hyd, Iwan uses the still common knowledge of Macsen to show that the memory and culture of the Ancient Britons is still here, with the Welsh language being a Brythonic language that the ancient Britons would have spoken. [10] Jobbins, Sion (2011). The phenomenon of Welshness: or, "How many aircraft carriers would an independent Wales have?". Gwasg Carreg Gwalch.Almost always, our participants used adjectives in keeping with the Welsh pattern, like the English word Egyptian modifying the Welsh word bethau (“things”) in this example: Yma o Hyd ( English: " Still Here") is a Welsh language folk song by Dafydd Iwan. The song was released during Iwan and Ar Log's 'Taith Macsen' ("Macsen's Journey") tour in 1983. Since then it has continued to gain popularity at cultural and sporting events. Each and every Member must be of legal drinking age in its country of residence to be allowed to use the Service. If no such law exists in a Member’s country of residence, the Member has to be over 21 years old to use the Service. We have the right to ask you to provide proof of your age and/or to provide further identification to prevent underage usage and/or for any other legal or legitimate purpose. By using the Service, and by creating an account you represent, warrant and confirm that you are of legal age. Dafydd Iwan: The tireless Welsh nationalist who served time in prison and gifted Wales its World Cup anthem Read more: The story of Yma o Hyd and how Welsh football fans left legendary folk singer Dafydd Iwan in tears 38 years after he wrote it

The story of Yma o Hyd and how Welsh football fans left legendary folk singer Dafydd Iwan in tears 38 years after he wrote it The top 12 most satisfying Welsh language insults to aim at your worst enemy – or your mates". Nation.Cymru. 2022-04-28 . Retrieved 2022-11-18. The third verse references Macsen alongside the eighteenth century caricature Dic Siôn Dafydd and the contemporary figure of Margaret Thatcher. Iwan hoped to parallel the troubles of ancient Wales with the more modern threats to the nation, to demonstrate the fortitude and survival of the Welsh culture at a time he felt it was most threatened. [11] Cultural impact [ edit ] My colleagues and I at Bangor University recorded conversations between Welsh-English bilingual participants and analysed their speech for code-switching. We found that, although switching was found in almost everyone’s speech, the grammar of the sentences that contained code-switching was almost always Welsh. Language patterns The excitement amongst the team and The Red Wall is already at high levels, as we continue to move closer to the World Cup. With the launch of this special edition whisky, which not only recognises the team’s achievements so far but also recognises the vital role Wales supporters play in the success of our national team, it’s clear to see the support the team have going into this World Cup” explained Ian Davis, Chief Commercial and Engagement Officer, Football Association of Wales.

Language patterns

So as thousands prepare to watch Wales take on their group at the tournament, what are the lyrics to the song and what do they mean?



  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns

Fruugo

Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop